2017年10月31日火曜日

初のドイツ語の知的財産翻訳検定試験が実施されたが

受験なさった方々、いかがだったでしょうか。

ドイツ語の試験は、今回初めてですので過去問題がなかった状態で受験されたと思います。大変だったと思います。英語と違って、分野もなしだったようですね。

一般的な明細書の翻訳が出題されたと聞いております。

とにかくお疲れ様でした。

0 件のコメント:

コメントを投稿